POESÍA EN IDIOMA MAYA KAQCHIKEL
Vamos a conocer un poema escrito por una maestra de San Pedro Ayampuc. Canta a la lluvia y da gracias a dios. ¿Cómo se expresan los sentimientos en idioma kaqchikel? Estimada madre soltera o sola, prepárate para leer esa creación literaria con su correspondiente traducción al español.
Leemos en Wikipedia: San Pedro Ayampuc es un municipio ubicado en el Departamento de Guatemala en la República de Guatemala. Es un municipio multiétnico, con gran riqueza cultural y arqueológica. Su idioma original es el Kakchiquel. Colinda al Norte con Chuarrancho, al este San José del Golfo y Palencia y al Oeste con Chinautla, todos municipios del Departamento de Guatemala.
Poesía de la maestra Zonia
San Pedro Ayampuc
| Ri Job’ | Der Regen |
| Jeb’e'I utz ri job’ | Muy bonita es la |
| lluvia | |
| Matyox chare ri Ajaw | Gracias dios |
| Xtapan yalan ri job’ | Vino una lluvia bue- |
| na | |
| Matyox chare ri Ajaw | Gracias dios. |
| Roma ri job’ k’o ri | Gracias a la lluvia |
| q’akaslem | hay la vida |
| Roma ri job’ k’o ri | Gracias a la lluvia |
| q’awan | hay el mais |
| Roma ri job’ k’o ri | Gracias a la lluvia |
| q’aknaq | hay los frijoles |
| Roma ri job’ yoj utz | Gracias a la lluvia |
| yoj ko | estamos bien. |
| Xtapon ri ik’richtin | Vino el mes de |
| ri yalan job’ | la buena lluvia |
| Xaq’a ri sutz’ | Vino la niebla |
| Xaq’a ri saqirik | Vino el amanecer |
| Xaq’a ri tew | Vino el frío |
| Roma ri job’ | Por la lluvia. |
| Ri q’atat yalan yelikot | Nuestro abuelo |
| está contento | |
| Roma xtapon ri job’ | Porque vino la lluvia |
| Utz yalan yojtirron | Es el momento de |
| sembrar | |
| Roma tapan ri job’ | Porque vino la lluvia. |
| Matyox chare ri Ajaw | Gracias dios |
| Roma xojya ri job’ | Porque nos diste |
| la lluvia | |
| Chiq’a ri rukux kaj | Gracias al corazón |
| del cielo | |
| Chiq’a ri rukux ulew | y al corazón de la |
| tierra. | |
La historia de San Pedro Ayampuc
(Este texto fue escrito por alumnas y alumnos del Centro Educativo Yampu)
El origen del pueblo de Ayampuc, se remonta antes de la época colonial, como producto de algunas controversias entre Kichés y Kaqchikeles; inicialmente se denominó como Ayamnuc. Cuando se originó una gran insurrección debido a algunas diferencias de liderazgo y sectarismo, el líder indígena Cay-Junajup (protector de los plebeyos o gente común) fue derrotado y murió junto a un gran número de guerreros. Esto dio como resultado el aparecimiento de un nuevo reino, el Reino de Ayampuc que abarcaba gran parte del los actuales departamentos de Chimaltenango, Sacatepequez y Guatemala.
Cuando llegó el conquistador español Pedro de Alvarado los naturales de Ayampuc, férreos luchando, presentaron resistencia a la dominación española. Sin embargo optaron por rendirse ante la superioridad de las armas de sus adversarios. El cronista español Fray Francisco Ximenez en su obra Historia de la provincia de San Vincent de Chiapas y Guatemala hace pero especial énfasis de la conducta traicionera del rey Zinacán, último de los reyes kaqchikeles que habría buscado la alianza española para vencer a los Kichés.
Los conquistadores se maravillaron de encontrar a su llegada hermosas ciudades muy pobladas y fortificadas. Una vez impuesto su poder, ellos ordenaron la formación de pueblos organizados y urbanizados al estilo europeo, contraviniendo a la voluntad de los indígenas acostumbrados a vivir en forma dispersa.
En 1540 fue don Pedro Ramírez de Quiñones el encomendado a convencer a los caciques de la organización de sus pueblos con las características que aún hoy en día conservan. Así surgió el municipio de San Pedro Ayampuc, el 29 de junio de 1540, conservando su nombre indígena original con la diferencia de agregarle la letra de A como una adaptación al idioma español: Según algunos naturales Yampuc, en idioma kaqchikel significa, lugar o pueblo entre cerros ya que efectivamente el actual municipio de San Pedro Ayampuc está, rodeado de cerros cubiertos de hermosos árboles de diferentes especies.
Enlace relacionado con la lengua kaqchikel
Vídeo con la presentación de la lengua kaqchikel por la lingüista Nikte Sis Iboy, en achi
http://www.sorosoro.org/es/presentacion-de-la-lengua-kaqchikel-por-la-linguista-nikte-sis-iboy-en-achi
Calendula
calendula@yosoymadresoltera.com






esta es la mejor pag.
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeNo comprendo como puede haber personas con tan poca visión de nuestro verdadero origen. Particularmente me a emosionado y mucho ver que pese a las corrientes extranjeras que intentan por todos los medios hacernos creer que nuestras raices son obsoletas y por ello deben morir.. exista el orgullo y coraje de mantenerlas.. Existen zonas en las cuales gracias a la unión de su pueblo.. han logrado revertir la opresión… está mas que demostrado que una persona que conoce su idioma materno y además adquiere el conocimiento de otra (llamese el castellano) tiene una capacidad de comprension y destreza mental qeu quienes solp hablan castellano.. Existen muchos lugares que han logrado ganar la batalla a quienes intentaron ahogar y esconder el verdadero idioma…
Saludos ..
Vuestra página me parece muy interesante..
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeMagnifica página, me llena de orgullo saber que luchan por conservar nuestras raices.. nuestra verdadera identidad…
mil gracias por vuestra aportación.
¿Te ha sido útil?
LikeDislikepues me parecio muy bien ya que pude encontrar una buena informacion, pues puedo decir tambien que deberian tener mas poemas o canciones para ayudarnos mas
¿Te ha sido útil?
LikeDislikek bonito aprender y saber de otro idioma… lo malo es k hay personas k critican y no aportan nada para mejorar ….. Gracias y a publicar mas poemas y su traducción en el idioma…
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeesto no esta en idioma maya tontos inutiles buenos para nada
¿Te ha sido útil?
LikeDislikePues explica el por que ..lo fácil es acusar y esconder el dedo..lo dificil es ayudar alos demás a crecer.. Si como dices que esta mal.. explica tus razones.. fundamentalas.. actua comoun verdadero ser pensante..
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeesto es aburrido muy aburrido
¿Te ha sido útil?
LikeDislikequzás es que solo te han acostumbrado a ver las series de la tele.. pero espero que algun dia madures.. seguro que lo haras..
¿Te ha sido útil?
LikeDislikepinche mierda que ponen(PENDEJOS)
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeque es a tu entender lo que si seria digno de ser puesto aqui..
Me hace gracia que solo se ponen pegas, pero no se concreta y define el por que no a gustado…
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeno me gusto para nadaestooooo
buuuuuuuuuuuuuuuu
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeBueno para gustos ..los colores..no?.. cada quien de acuerdo a sus propias aspiraciones encuentra lo que necesita.. está visto que esto nolo necesitas..
besos
¿Te ha sido útil?
LikeDislikees muy malo pues no le entendi nada
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeNo te preocupes.. no todo es para todos .. cada quien se ubica donde mejor se acomode.. besos..
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeEstoy de acuerdo con Nelly. Idioma Maya porque no proviene de ningun contiente europeo, no es para ofender a la gente solamente es la verda el que lo habla que lo oculta porque es su verdadero idioma nativo, y puede hacer poemas, canciones, poesias etc. animence los que mayas a explotar y expresar en su idioma.
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeNelly con todo el respeto no es lengua es Idioma, para ser grandes debemos saber educar educandonos primero.
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeperfectamente de acuerdo!!!
Saludos !!
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeMatyox, tijonel Zonia.
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeMuy buena información pues requería de ella para que los niños conozcan algunas palabras en una lengua indígena ye sta me parece excelente pues trae la lengua indígena y su traducción. Gracias
¿Te ha sido útil?
LikeDislikeComo nos tienen… se que es dificil aveces superar algunos tabúes..
¿Te ha sido útil?
LikeDislike